Translation of "tuo padre e" in English


How to use "tuo padre e" in sentences:

Cusài continuò: «Tu conosci tuo padre e i suoi uomini: sai che sono uomini valorosi e che hanno l'animo esasperato come un'orsa nella campagna quando le sono stati rapiti i figli; poi tuo padre è un guerriero e non passerà la notte con il popolo
Hushai said moreover, "You know your father and his men, that they are mighty men, and they are fierce in their minds, like a bear robbed of her cubs in the field. Your father is a man of war, and will not lodge with the people.
Onora tuo padre e tua madre.
You shall honor father and mother.
Allora il faraone disse a Giuseppe: «Tuo padre e i tuoi fratelli sono dunque venuti da te
And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:
Davide rispose a Mikal: «L'ho fatto dinanzi al Signore, che mi ha scelto invece di tuo padre e di tutta la sua casa per stabilirmi capo sul popolo del Signore, su Israele; ho fatto festa davanti al Signore
David said to Michal, "It was before Yahweh, who chose me above your father, and above all his house, to appoint me prince over the people of Yahweh, over Israel. Therefore will I celebrate before Yahweh.
Ecco il Signore gli stava davanti e disse: «Io sono il Signore, il Dio di Abramo tuo padre e il Dio di Isacco.
And behold, the Lord stood above it and said, “I am the Lord, the God of Abraham your father and the God of Isaac.
E' per fare l'eroe che tuo padre e' morto.
Being a hero is what got your father killed.
Ascolta, figlio mio, l'istruzione di tuo padre e non disprezzare l'insegnamento di tua madre
My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
La stirpe di tuo padre e' segnata da una potente magia nera.
Your father's lineage is from strong dark magic.
Avrei dovuto ascoltare quel fannullone di tuo padre e liberarmi di te prima che nascessi.
I should've listened to your deadbeat father, gotten rid of you before you were even born.
Onora tuo padre e tua madre: è questo il primo comandamento associato a una promessa
"Honor your father and mother, " which is the first commandment with a promise:
Mosè infatti disse: Onora tuo padre e tua madre, e chi maledice il padre e la madre sia messo a morte
For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death:
Resta vicino a tuo padre e agli ufficiali.
Stay close to your father and the officers.
Hai disobbedito a tuo padre, e hai messo in pericolo la vita di nala.
You deliberately disobeyed me, and what's worse, you put Nala in danger.
Con tuo padre e tuo fratello via da casa, ci uccideranno e bruceranno la fattoria.
With your father and brother gone, they'll kill us and burn the farm.
Tuo padre e io siamo molto fieri.
Your father and I are so proud.
Così ti presenti a casa di tuo padre e dici che hai un problema e la prima cosa che lui pensa é che sia incinta.
So you show up at your father's door and say you're in trouble and the first thing he assumes is I'm pregnant.
Tuo padre e' molto orgoglioso di te.
Your father is very proud of you.
Tuo padre e' andato troppo oltre.
Your father has gone too far.
12 Onora tuo padre e tua madre, perché si prolunghino i tuoi giorni nel paese che ti dà il Signore, tuo Dio.
12. Honor your father and your mother that you may have a long life in the land that Yahweh has given you.
Tuo padre e' in arresto, non potrai parlare con lui per un po', tesoro.
Your dad's in custody. You can't talk to him for a while.
Salvare tuo padre e fermare Fyers non sara' come fare una camminata nel parco.
Rescuing your father and stopping Fyers is not going to be some walk in the park.
[16] Onora tuo padre e tua madre, come il Signore Dio tuo ti ha comandato, perché la tua vita sia lunga e tu sia felice nel paese che il Signore tuo Dio ti dà.
16 Honor your father and your mother, as the Lord your God commanded you, so that your days may be long and that it may go well with you in the land that the Lord your God is giving you.
Tuo padre e' sopravvissuto a quell'incidente?
Did your father survive that accident?
Ricordo quando morì tuo padre e tu andasti a lavorare in quella pizzeria, quella col nome che assomiglia a "papà".
You know, when your daddy died... and then you went to work in that pizza place... the one that was named after a father, had that father kind of name.
Ho saputo di tuo padre e ho pensato di... venire a trovarti per vedere come stai.
I heard about your dad and I wanted to come and-- Just wanted to come and see you. Check to see how you were doing.
Tuo padre e' contento che frequenti una 17enne?
Is your dad okay with you dating a 17-year-oId girl?
Io sono tuo padre e mi sono fatto il culo per occuparmi di te!
I am your father, okay? And I have been busting my ass to take care of you.
Tuo padre e' stato contattato questa settimana.
Your father got in contact this week.
Tuo padre e' cresciuto proprio qui, in mezzo a queste mura.
Your father grew up right here in these halls.
Certo, parla con tuo padre, e io parlero' col mio.
Yes, speak to your father. I'll speak to mine.
Fu molto prima che sposasse tuo padre e si trasferisse al Nord.
This is before she married your father and moved to the North.
Data la gravità della situazione e i tuoi trascorsi con Saw... speriamo che ci aiuti a localizzare tuo padre... e a riportarlo in Senato per testimoniare.
Given the gravity of the situation and your history with Saw, we're hoping that he will help us locate your father and return him to the Senate for testimony.
(Madre) Sì caro, tuo padre e io giochiamo a ramino tutte le sere!
Yes, dear. Your father and I have been playing Gin Rummy every night.
Gia' una volta tuo padre e tuo fratello andarono a Sud... su richiesta del re.
Your father and brother rode south once on a King's demand.
Mamma, questo gioco del 'chi e' tuo padre' e' molto vecchio.
Mom, this "who's your daddy" game is getting really old.
Invidio tuo padre e i suoi nobili amici, lady Stark, tuttavia... non credo di comprendere lo scopo di tutto questo.
I envy your father all his fine friends, Lady Stark, but I don't quite see the purpose of this.
Perche' vorresti rinnegare gli dei di tuo padre e della tua Casa?
Why would you forsake the gods of your father and your House?
Tuo padre e' esattamente il motivo per cui sono qui.
Your father is exactly why I'm here.
L'unico motivo per cui Nolan ha investito con tuo padre... e' perche' Tyler lo sta ricattando.
The only reason that Nolan invested with your father is because Tyler's blackmailing him.
E sta funzionando, tuo padre e' un genio.
It's working. Your dad's a genius.
Tuo padre e gli altri saranno tornati per allora.
Your dad and the others will be back by then.
L'obbligo morale verso tuo padre e' che tu mi sia di aiuto.
Your duty to your father demands that you see me through.
Sono tuo padre, e ti supplico.
As your father, I'm begging you.
4 Dio, infatti, ha detto:Onora tuo padre e tua madre; e:Chi maledice padre o madre sia punito di morte; voi, invece, dite:
4 For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.
Ma il quinto comandamento è stato una rivelazione per me: "Onora tuo padre e tua madre".
But the fifth commandment gave me an epiphany: "You shall honor your father and mother."
Bollente come l'acqua, tu non avrai preminenza, perché hai invaso il talamo di tuo padre e hai violato il mio giaciglio su cui eri salito
Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.
«Tuo padre ci ha imposto un pesante giogo; ora tu alleggerisci la dura schiavitù di tuo padre e il giogo pesante che quegli ci ha imposto e noi ti serviremo
Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.
Gioisca tuo padre e tua madre e si rallegri colei che ti ha generato
Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.
5.8163599967957s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?